▲ Наверх

Внимание: Я русскоязычный житель Харькова категорически против военного вмешательства России во внутренние дела Украины. Россияне, не верьте вашим руководителям-политикам. Я говорю на русском языке и никаких проблем из-за этого никогда не испытывал. Ни в Харькове, ни в Киеве, ни во Львове. Истерия нагнетается российскими СМИ/'русско-патриотическими блоггерами', будьте благоразумными. Главная опасность для меня лично - не бандеровцы-националисты, а ваш плешивый кремлевский фюрер - Путин.


О правильных компьютерных мышках

20 октября 2015 | rotozeev

Забавно, что в первой половине 90х, когда у меня был ZX-Spectrum с джойстиком для управления в играх, то мне казалось, что мышь и компьютерные игры — это несовместимые вещи. Но тем не менее, за долгую компьютерную жизнь с PC под моей правой рукой побывало немало компьютерных мышек. Миниатюрная мышь для нетбука примерно в полтора раза меньше обычной и вызывает заметный дискомфорт в кисти при использовании, ибо рука постоянно напряжена. Некоторое время я пользовался мышью с дополнительной кнопкой, при нажатии на которую эмулировался двойной клик по левой кнопке. На удивление я быстро к этому привык, но точно также быстро и отвык, когда пользоваться этой мышью не было возможности.

Самая отвратительная мышь, которой я когда либо пользовался, была куплена тут в Испании в магазинчике рядом с домом за 8 евро. На ней было гордо написано «Designed in Europe. Made in China.» и она отвратительно скрипела. Ну, то есть, не при движении, конечно, а при кликании скрипели трущиеся друг о друга пластмассовые детали. Точно также, как скрипел джойстик для ZX-Spectrum, но тогда это было оправдано, т.к. эти звуки придавали реалистичности играм с 8-битной графикой.

Сейчас на работе у меня клавиатура и мышь выглядят так:




Примечательно то, что на этой клавиатуре нет русских букв, но этот текст я печатаю на ней: а пальцы то помнят! И скорость печати почти такая же, как и на русскоязычной. Ибо мозг, скорее всего, помнит еще и соответствие «латинская буква-русская буква» и именно из-за этого я, бывает, застреваю на буквах Ж, Э, Х — на этих клавишах находятся специфичные для испанской раскладки буквы типа Ñ. Проблема состоит и в том, что специальные символы типа слешей, знаков больше/меньше, кавычек и т.п. расположены не там, где обычно. Так что я в полной мере осознал разницу между языком набора и раскладкой клавиатуры.

Если вам понравился материал, пожалуйста, поделитесь им с друзьями:



Популярный блог Харькова, 2017 год
Тут была Яндекс-метрика